“Mas receberão poder quando o Espírito Santo descer sobre
vocês, e serão minhas testemunhas em Jerusalém, em toda a Judéia e Samaria, e
até os confins da terra”
Este versículo é bastante conhecido. Jesus havia dito aos
seus discípulos que receberiam poder para ser testemunhas. Alguns acham que esse poder é para mera exibição espiritual.
Estes não compreenderam corretamente o que Jesus disse. Outros exageram ao ponto de afirmar que a palavra ‘poder’ em
grego significa um poder de dinamite. Realmente isso o autor não tinha em
mente, visto que, a dinamite até então não tinha sido inventada!
Uma historieta: um crente argentino quando esteve no Brasil
foi à determinada reunião cúltica. Nesta tinha muita agitação, movimentação,
algaravia e bastante barulho. Ao término, perguntou a pessoa que o conduzira
até aquele local o porquê de tanto estardalhaço. Como resposta ouviu que aquilo
tudo era resultado do 'poder'. Ao que o ‘hermano’ acrescentou: só se for poder
de destruir os tímpanos! Essa história real auxilia-nos a não confundir o
genuíno poder divino com a capacidade do homem de produzir barulheira no culto.
São coisas distintas.
Agora, tem uma ‘cosita’: tem uns que alegam ter poder do
alto, porém, não tem caráter. O poder espiritual dado por Cristo Jesus para ser
sua testemunha não os isenta de manifestarem o fruto do Espírito (Gálatas 5.22,23). Portanto,
tanto o poder quanto o caráter devem ser patentes nas testemunhas de Cristo.
Ps: Poder em grego é δυναμις, ou seja, dynamis – essa é a
transliteração. É justamente a raiz das palavras ‘dinâmico’, ‘dinamite’, e
‘dínamo’, porém, como salientado a dinamite sequer existia, por isso certamente
o autor sacro não tinha esse conceito.
Hermano = Palavra em espanhol que significa irmão, parceiro,
companheiro.
Cosita – Palavra em espanhol que significa coisinha.
Nenhum comentário:
Postar um comentário