domingo, 15 de março de 2020

Questiúncula

Li algures que o termo ‘lógos’ aparece mais de trezentas vezes no Novo Testamento. Ainda assim, alguns acham que o vocábulo é uma raridade! Dentre esses, uns estufam o peito, referem-se como se fosse utilizado apenas uma vez: João 1.1. Aqui está o Lógos de Deus - dizem. E, como desconhecem a língua grega, conseguinte o Novo Testamento na língua original não percebe que a palavra em questão aparece muitas vezes com significados diferentes.
No verso supracitado ‘lógos’ é traduzido como Verbo. Então, assevera que Jesus era o Verbo e, sobretudo era Deus. Sem dúvida alguma a divindade de Jesus está explícita nesse versículo.
De fato no texto grego o termo lógos está na forma minúscula. Sendo que o versículo diz que no princípio estava com Deus e, era Deus. Pelo contexto verifica-se que o lógos fez todas as coisas, enfim, trata-se de um Ente Criador. Fica patente que Jesus é esse lógos.
Diante desse entendimento, a tradução pode sim, colocar em letra maiúscula (Verbo). Afinal, toda tradução é uma interpretação. Todavia, quando lemos o Novo Testamento vemos outros significados para o mesmo termo. Daí a necessidade de interpretação criteriosa para tradução plausível.

* Sabe-se que originalmente o texto sacro era todo em letra maiúscula, sem separação de palavra, acentuação e pontuação também. 

Nenhum comentário:

Postar um comentário